miércoles, 13 de abril de 2011
Próximas actuaciones
Concierto Coral
Iglesia Parroquial de Valencina de la Concepción (tras la Misa de por la tarde)
22 de Junio de 2011
Acto de Exaltación Eucarística del Corpus Christi
Iglesia del Sagrario de la Catedral de Sevilla
20:30
domingo, 3 de abril de 2011
viernes, 1 de abril de 2011
martes, 15 de diciembre de 2009
lunes, 14 de diciembre de 2009
Encuentro de corales en Azuaga. Nabucco
Actuación de las corales de Castro de Río, Azuaga y Ars Nova, de Espartinas, con la Banda Municipal de música de Azuaga, interpretando Nabucco de Verdi.
domingo, 13 de diciembre de 2009
Feliz Navidad
Felices fiestas.
sábado, 14 de noviembre de 2009
Encuentro de corales en Azuaga
En este enlace podéis ver el anuncio de dicho encuentro.
http://www.campitur.com/verevento-musica-%E2%80%93-encuentro-de-corales-445.html
jueves, 17 de septiembre de 2009
Nuestra Banda de Música
Esto es un pequeño homenaje al trabajo de la Banda de la Escuela de Música de Espartinas. Aquí podemos disfrutar de una de sus actuaciones en la Plaza de Toros de nuestra localidad. Esta banda la componen 26 músicos, de los cuales 22 son alumnos de la Escuela de Música y el resto son profesores de la misma.
Si queréis conocer más de esta fabulosa banda...
viernes, 28 de agosto de 2009
Estimados compañer@s.....
Abraham Garzón González
Director Coro Polifónico "Ars Nova" Espartinas
martes, 7 de julio de 2009
lunes, 6 de julio de 2009
Adeste Fideles
Canto usado en Francia e Inglaterra desde el siglo XVIII. Se atribuye su autoría a John Francis Wade (1711 - 1786), alrededor del 1743, quien lo publicó en el 1751. Se conoce un manuscritos con la letra y música que data del 1751 y 1760.
Adelante fieles, alegres y triunfantes
Venid, venid a Belén
contemplad al niño, Rey de los angeles
venid a adorarlo, venid a adorarlo
Venid a adorar al señor.
He aquí que dejado el rebaño,
los pastores llamados se acercan a la humilde cuna
y nosotros nos apresuramos con paso alegre
venid a adorarlo, venid a adorarlo
Venid a adorar al señor
.El esplendor eterno del Padre Eterno
lo veremos oculto bajo la carne
Al Dios Niño envuelto en pañales
venid a adorarlo, venid a adorarlo
Venid a adorar al señor.
Por nosotros pobre y acostado en la paja
démosle calor con nuestros cariñosos abrazos
A quien así nos ama ¿quién no le amará?
venid a adorarlo, venid a adorarlo
Venid a adorar al señor.
La historia del villancico Adeste Fideles no es tan conocida como la de Noche de Paz, a pesar de ser ambos los villancicos más cantados en las Fiestas Navideñas, al menos en los países de cultura occidental.
Este villancico no tiene un origen tan claro y se atribuye según las fuentes consultadas a distintos autores:
Se atribuye en la mayoría de los casos a John Francis Wade, músico ingles del S.XVIII. La fecha de su composición tampoco está clara. Debió ser alrededor de 1743. Este músico católico era jacobita, es decir , partidario de la restauración en el trono de Inglaterra de los católicos Estuardo, y salió huyendo de Inglaterra a Francia tras el levantamiento fracasado jacobita de 1745. Se dice también que la letra tiene claves para los jacobitas así por ejemplo "Fideles" se refiere a los jacobitas, "Betlehem" algún sitio en Inglaterra, y "Angelorum" a los ingleses (anglorum). Quienes defienden que se atribuye a J.F. Wade dicen que se encontraron al menos 7 manuscritos con su firma y que no es probable que fuera anterior a él.
La melodía también se atribuye a John Reading , quien fue organista en la Catedral de Winchester en 1675-81 y posteriormente de su Universidad, y con menos visos de que sea verdad, al obispo italiano del siglo XIII San Buenaventura.
Pero también se conoce como el himno portugués, porque lo cantaban los portugueses en Londres. Y esto es así porque también se atribuye a Juan IV, rey de Portugal (quien subió al trono de Portugal independizándose de España) del SXVII, intelectual y músico, que fundó una Escuela de Música, y que parece ser que la escribió para su hija Caterina, que se casó con el rey de Inglaterra. Adonde fuera su hija con la embajada en Inglaterra iban cantando esta canción. También se dice que en el palacio del rey Juan IV se han encontrado manuscritos del villancico, un siglo antes de que viviera John Francis Wade, así que si esto es verdad , no entendemos por qué en algunos sitios se atribuye con tanta seguridad a éste. El que la firmara no quiere decir nada. Quizá sólo lo popularizó.
¿Con qué Juan nos quedamos ? ¿ Con Reading, Wade o el de Portugal? Quizá la más bonita de recordar es la del regalo de despedida de un padre a su hija, aunque no nos gustaría cometer una injusticia ni con Reading, ni con Wade. Podríamos señalar simplemente como autor a “Juan” .
El Cantor
Todo cantor de coro debe estimar sobremanera a su coro y poner a su disposición sus mejores cualidades vocales y musicales, sin que esto le lleve a creerse un divo porque no lo ES ni a exigir adoraciones inoportunas. La mayor satisfacción de un cantor de coro es la certeza de que está realizando una labor de gran altura humana y cultural, cuyos efectos buenos se producen antes o después.
El Cantor tampoco debe inhibir sus capacidades, y procurará tener iniciativa personal, no tanto interfiriendo en la labor propia del Director, cuanto aportando su interés y sus ideas para que en el trabajo que se realiza haya eficacia, variedad y amenidad.
Es muy mal componente de coro el que llega tarde a los ensayos o participa en ellos esporádicamente o " desde fuera" ya que de esta forma se priva a sí mismo y a sus compañeros del encanto y la satisfacción que produce el trabajo bien realizado. TODAS LAS DIFICULTADES LAS SUPERA EL AMOR POR LA MÚSICA Y EL QUE AMA LA MÚSICA DE VERDAD,SABE MUY BIEN COMO TIENE QUE COMPORTARSE, y, lo hará además, con gran satisfacción interior y exterior.
Referencias tomadas de la filosofía de un compositor leonés ANGEL BARJA, quien fue también de coro.